为了跟上国内网友玩梗,日本居然出了死宅用语词典?
本人点评:这天朝的特色词语和表情包最终传播到了霓虹国,霓虹国的网名这下也学会了“真香”、“沙雕”等词汇,天朝的梗传播到霓虹国我看只是时间问题,就连霓虹国的教科书上也有天朝特色梗的存在,当然,这跟本人无关,就当做是看热闹罢了……。此贴来源:游侠网
【游侠导读】玩梗一向是二次元人的天赋,随着国内二次元圈的不断扩大,越来越多国产作品走向海外,很多流传在中国网友身边的梗也开始“出海”。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693047688.jpg
玩梗一向是二次元人的天赋。
早年间,二次元梗文化在日本兴起,并且影响到了中国粉丝。
而随着国内二次元圈的不断扩大,越来越多国产作品走向海外,很多流传在中国网友身边的梗也开始“出海”。
最近,有网友整理出一本“中国死宅用语词典”,直接来了一次梗文化的“反向输出”。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693048481.jpg
(出口转内销???)
此书不仅收录了诸如“空降成功”“文明观球”“石锤”等知名弹幕梗。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_20190806930488.jpg
甚至就连许多最近的新梗也被包含其中…
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693048382.jpg
(这是真的要成为Vtb指定中文教材了么?)
而像这样的“教材”并非一例,日本网友们在中国梗文化研究方面,可谓是下了一番功夫。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693048898.jpg
为了玩好这些中国梗,日本网友也是蛮拼的...
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693049538.png
前一阵子《荒野行动》在日本成为爆款,不仅营收突破404亿日元,还被官媒看中成为了出海游戏中的佼佼者。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693049463.jpg
随着这款游戏的大火,许多中国玩家的梗也得以流传到海外。
其中最火的要数游戏中最具个性的载具“补漏车”。
姬仔细看了看日本网友模仿的图片,这不就是咱们国内随处可见的面包车么...
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693049150.jpg
趁着这波热度,荒野行动还和“二次元邪典”pop子来了一次联动,可谓是十分沙雕了。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693049255.png
除此之外,许多中国玩家独有的表情包也火了起来。为了方便日本网友理解,还特意出了日文版本。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693050679.png
不仅是表情包翻译,更有中国网友在推特上开启了名为“#役に立ちそうで立たない中国語ネット用語講座 ”的话题。
翻译过来就是“看起来有用实际上并没什么卵用的中国网络用语讲座”
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693050639.jpg
在这个话题下,大批中国网友开始疯狂输出“中国梗”,不仅将“真香”“你好骚啊”“Awsl”传到了日本,就连“白学家”“复读”这种老梗也遍地开花。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693050396.png
(还真是人类的本质)
甚至就连“沙雕”一词,都成了沙雕网友们玩弄的对象。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693050988.jpg
由于话题下太多中国网友涌入,有人不禁开始疑惑“是否有日本人看这些梗”。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693050794.jpg
而日本网友的反应也出乎意料,原来大家早就默默窥屏了好久,还靠着这个学了不少中文。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693050729.jpg
看到有这么多日本网友积极走向沙雕,突然有种莫名的自豪感...
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693050934.png
如今,这个话题下依旧可以看到很多中国网友活跃的身影,许多中国网友甚至把文化输出挂在嘴边,中国梗出海还有着很远的未来。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693050274.jpg
当然了,要想真正将中国梗融入到海外网友当中,单凭中国网友的安利输出还远远不够。
日本网友也开始自发产出中文梗——伪中国语。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693051397.jpg
2016年,日本推特用户曾经爆发过一次“伪中国语”热潮。
他们通过将日语中的假名去掉,只保留汉字部分创造了外表上以假乱真的“伪中国语”。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693051377.jpg
为了玩好“伪中国语”,日本网友还开设了“伪中国语”话题以及“伪中国语研究协会”,专门来研究“伪中国语”大火背后的原因和影响。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693051933.jpg
这一次,中国网友猝不及防的被日本网友安利了一波“伪中国语”梗。
随着这些推特内容被转载到了中国微博,引起了中国ACG用户的吐槽和模仿。
“君日本语本当上手”就是这个时候模仿该风潮而诞生,是日语「君は日本語が本当に上手(です)」的“伪中国语”化。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693051297.png
随着这几年《碧蓝航线》出海,“伪中国语”也再次火了起来。
2017年下半年,一些同人画师在创作过程中加入了伪中国语的元素,并且还添加了不少像是“谢谢茄子”“射爆”的中文梗。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693051567.jpg
“伪中国语”的再次大火,也使得原本不关注ACG圈的路人开始注意到这个沙雕玩法,并且将其活灵活现的应用到日常对话当中。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693051592.jpg
更有日本网友十分渴望用“伪中国语”交流...
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693051126.png
可以说,随着这些梗的传入传出,中日文化交流也越来越频繁。中文梗也能一直保持着强势输出的态势。
https://img2.ali213.net/picfile/News/2019/08/06/584_2019080693051988.png
虽然有些时候日本人的汉字使用方法确实太值得吐槽,但是中日网友对汉字的特殊情感,是其他国家没有办法体会的。
可谓“世间沙雕千千万,中日网友占一半”。
這也算是一種文化融合...吧?
不得不說
日本人學中文還是比較有優勢的(相較於其他國家) 反向输出,干得漂亮 有些梗我都不知道啊 只有沙雕知道是世界...
页:
[1]