什么!原来这些名字我都读错了
《名侦探柯南》冲矢昴昴(mao,第三声)与昂,分不清,这大概是最容易被读错的字了,也是最容易读错之后被吐槽的字了《东方project》
十六夜咲夜,咲(xiao,第四声)在汉语中意音皆同“笑”。错读习惯成第三声的笔者如何改也改不过来,从此改用日语称呼咲夜“Sakuya”《罪恶王冠》楪祈
尽管一看就知道不是蝶(die,第二声)是楪(ye,第四声),却总是读成蝶祈。楪 * ローマ字表记 普通话 ピンイン: yè (ye4) 这个字在日本汉字也是表外汉字,就是不常用的,基本只认作人名。另外要注意祈(qi,第二声)《拳皇》草薙京
一度薙(ti,第四声)读成治(zhi第四声),只能感叹那时喜欢的是八神庵,没有说错太多次。
物语》系列 千石抚子
千石(dan,第四声)抚子,此处石含义为计量单位,因而读dan第四声,所以还是只读抚子好,又好听又好记。《只有神知道的世界》汐宫栞
栞,古同“刊”发音为kan第一声,以前一直读成“桀”。《旋风管家》三千院凪
凪(zhi,第三声)和昴,雫一些都是常常出现于名字中的字,也都是容易读错的字。《肯普法》三乡雫
雫(na,第三声)不少人习惯读成“霞”《lovelive》
高坂穗乃果,穗(sui,第四声)现在已经忘记了当初读成“会”的原因了堀江由衣,知名声优
堀(ku,第一声),常常看成也读成掘的一个字舰队collection》 爱宕
习惯读成爱岩,发现宕(dan,第四声)的正确读音后依旧无法正确发音《clannad》 古河渚
为了发音方便,渚(zhu,第三声)常常念成第一声
咱只读对了两个的说…… 我这个一直用日语的无压力,只是有时候打字找不到有点蛋疼 5个... 不对啊。。咲夜不是叫KAZUYA么木吉KAZUYA啊。。 kepa 。。。卧槽,全读错了,感谢LZ帮我发现了自己是个文盲 本帖最后由 一不小心掉坑裡 于 2015-8-1 00:10 编辑
1095674750 发表于 2015-7-31 23:13
不对啊。。咲夜不是叫KAZUYA么木吉KAZUYA啊。。
咲夜是唸作SAKUYA沒錯喔
KAZUYA一般不是什麼和也或一也就是和哉吧
没有读错过,表示非常庆幸 昴楪 雫 这三个不会剩下的都清楚 科普好评